febrero 28, 2015

LOEWE: “El tacto genera deseo”

UN POCO DE HISTORIA: MUSEO LOEWE
Hace unas semanas tuve el privilegio de poder visitar el Museo y la fábrica Loewe en Getafe (Madrid) gracias a el viaje que hicimos los alumnos de ESCO. Nuestra visita fue una gran experiencia pues contamos con una guía excepcional, Flor Fernández, la responsable del museo. No está permitido hacer fotografías dentro de las instalaciones pero intentaré describir mi experiencia lo más gráficamente posible.

Recepción Museo Loewe

Comenzamos la visita sumergiéndonos en la historia de Loewe, en la primera sala encontramos una exposición de fotografías del taller de la calle Lobo –actualmente calle Echegaray- donde surge Loewe como una asociación de artesanos de la piel en 1846. No es hasta el año 1872 cuando el empresario alemán Enrique Loewe  Roessberg, enamorado de la maestría de estos artesanos, decide consolidar el taller con su nombre.

Mientras seguimos asombrándonos de que el gran imperio que hoy conocemos como Loewe haya surgido en un pequeño taller del centro de Madrid. Flor nos cuenta rápidamente los puntos de inflexión en la historia de la firma, como el ser nombrada Proveedor de la Casa Real en 1905, las dificultades de la empresa durante la Guerra Civil, cuando fue militarizada, la adquisición por el grupo LVMH en 1996 y los distintos ciclos en la dirección de la empresa a través de las cuatro generaciones de la familia Loewe.

Expuestos, encontramos los distintos logotipos que se han sucedido en la historia de la firma, a simple vista se observa una depuración estética en la que, poco a poco, va tomando forma el anagrama de las cuatro eles entrelazadas que todos conocemos hoy, cuyo diseño fue encargado al artista Vicente Vela en 1970.


Pasamos a una sala en la que encontramos los bolsos más representativos de la firma, desde maletas en las que se ofrecía un diseñado personalizado al cliente, incluyendo todos los utensilios que necesitaba, pasando por el mítico Amazona y llegando hasta una esquina de la sala en la que se exponen prendas exquisitas diseñadas por nombres tan grandes como el de Karl Lagerfeld.


PRODUCCIÓN Y PROCESO CREATIVO
Pasamos a la zona de producción, donde cuentan con departamentos tan interesantes en los que realizan test sobre los materiales para comprobar su calidad y resistencia, otros donde se comprueba digitalmente el mejor aprovechamiento de la piel, donde expertos señalan todos los defectos en un trozo de piel, imperceptibles a los ojos de un grupo de estudiantes como nosotros.

Llegamos a la oficina donde trabaja Silvia Soler, responsable de desarrollo de producto, donde la visita se transforma en un regalo para los sentidos; en ella almacenan todas las muestras de pieles que son posibles candidatas a formar parte de la nueva temporada y en un perchero aparte nos encontramos con las que ya están siendo utilizadas. Perchero que sirve de inspiración pero también de referencia para nuevas creaciones. Era de esperar que saliera el tema y tras las preguntas sobre la política de la empresa respecto a la utilización de pieles, nos explica que tras todo este negocio hay un sistema que es bastante caro de mantener. La mayoría de las pieles provienen de la industria cárnica (los animales están destinados al consumo) a excepción de las pieles exóticas- aunque hay algunas que también se destinan al consumo-, que se hayan sometidas a una rígida legislación en la que prima la sostenibilidad del medio ambiente.

Para Silvia todo ha sido un reto desde que Jonathan Anderson pasó a ser el director creativo de la firma, prueba de que incluso esta gran marca que destaca por su tradición y artesanía se ha dado cuenta de que es hora de modernizarse.
Más tarde pasamos a la zona de producción donde paso a paso, trabajador a trabajador y pieza a pieza pudimos ver cómo un bolso Flamenco color coral iba tomando forma.

Bolso Flamenco Knot

Imposible abandonar la fábrica sin un alto concepto de la casa Loewe, donde han sabido combinar tradición y artesanía con los diseños más innovadores, un claro ejemplo de reinvención y de apuesta por la calidad.

GALERÍA LOEWE
Piezas de un bolso Amazona

Os animo también a visitar su tienda en Gran Vía donde podréis acceder a una galería en la que tenéis la posibilidad de ver de primera mano una selección de los bolsos Amazona (detrás del cual hay una historia muy interesante relacionada con la evolución del papel de la mujer en la sociedad) más destacados y una exposición de herramientas, piezas claves y de gran valor para los artesanos de la firma; podréis ver escaparates antiguos, bolsos antiguos que han sido recuperados y esa maravillosa obra de arte, El árbol, fabricado con retales de pieles, una delicia para todos los sentidos. A un lado encontramos una placa que sintetiza el sinfín de emociones que se producen en la visita y que da nombre a este post: “el tacto genera deseo”.




enero 05, 2015

MINIMAL LOOK: GREY PONCHO


¡Buenos días! Espero que hayáis pasado unas buenas Navidades, las mías han sido estupendas y muy atareadas. El primer post de 2015 lo protagoniza este poncho minimalista de Stradivarius, soy muy fan de los looks sobrios y me encanta la idea de combinar el poncho con un blazer, creo que le da un toque diferente a los looks más formales. Llevo la blusa de Mango que ya os enseñé en el post B&W y pantalón efecto piel de Blanco.
Mis mejores deseos para este nuevo año, a por todas!

Hi everyone! I hope you've had a wonderful Christmas. I've had a really nice time but I've been very busy as well. On the first post of 2015 I wanted to show you this poncho from Stradivarius, I'm a big fan of minimal looks and I love the idea of wearing a poncho with a blazer. I'm also wearing a blouse from Mango that I've already shown you on the B&W post and leather effect trousers from Blanco.
I wish you all the best for this new year!!!

Poncho: Stradivarius / Blazer: Pull&Bear / Blouse: Mango / Trousers: Blanco / Boots: H&M / Hat: River Island

diciembre 09, 2014

GERMANY III: NEUSCHWANSTEIN CASTLE

La visita al Castillo de Neuschwanstein era obligatoria estando en el sur de Alemania. El nombre es larguísimo y difícil de pronunciar, así que yo lo llamo el castillo de Disney, que por cierto, sabíais que Walt Disney se inspiró en este castillo para construir el de la Bella Durmiente en Disneyland?

If you are planning to visit southern Germany, you can't miss Neuschwanstein Castle. Its name is so long and difficult to say that I've decided to call it Disney Castle from now on. By the way, did you know that Walt Disney took inspiration from this castle to design Sleeping Beauty Castle?


El castillo está en una zona que no puede ser más bonita, rodeado de montañas y de lagos. Así que hay que subir la montaña para poder llegar hasta a él, pero es recomendable pasarse antes por el Puente de Marienbrücke para tomar la típica foto de tu preciosa cara con el castillo de fondo (que obviamente podréis ver más abajo, así de original soy oye!). Hay muchísimos turistas por lo que hay que tener un poco de paciencia para sacar la foto en condiciones.

Ya dentro del castillo nos pedimos una audio-guía que, ya que vais, es bastante recomendable porque se aprenden muchas cosas interesantes sobre la historia del castillo.

The castle is located in a really beautiful place, surrounded by mountains and lakes. So you have to hike some hills to reach it, but I'd recommend you to go first to Marienbrücke, a bridge where you can take good pictures of the castle, above you will see the typical one with the castle in the background (I'm so original!). There are many tourists, so you have to be patient to take a good picture.

Inside of the castle we made use of audio guide tours, I totally recommend it because you get to know many interesting things about the its history.


Cardigan: Pull&Bear / Boots: Timberland / Belt: Pull&Bear / Shirt: Sfera / Jeans: Stradivarius


ROADTRIP PLAYLIST


noviembre 28, 2014

GERMANY PART II (FLYING VISIT TO AUSTRIA)

Our trip tok us later to Austria, specifically to Bregenz. It's a city located on the shores of Lake Constance, on the border between Switzerland and Germany. There we went hiking in a mountain called Pfänder. Can you see that little antenna on the top of the mountain??

Nuestro viaje nos llevó más tarde hacia Austria, concretamente hacia Bregenz, que está a orillas del Lago de Constanza, entre la frontera con Alemania y Suiza. Allí fuimos a hacer senderismo y subimos a una montaña llamada Pfänder¿Veis esa antenita en lo alto de la montaña?


Well...actually it's huge!! We were there!!! (Proudly I say). We made several stops because sometimes I was suffocating, but it was totally worht it. The views of the lake, the city and the Alps are amazing. The lake is so huge that you can't see the edge even from the top of the mountain. We went down in the cable car, we had earned it!

Bueno...en realidad es enorme! Hasta allí subimos!! (digo orgullosamente). Parando unas cuantas veces porque a veces casi no podía ni respirar, pero valió la pena totalmente. La vista del lago, la ciudad y los Alpes es maravillosa. El lago es tan grande que ni siquiera desde allí arriba podía ver el final. La vuelta fue en el teleférico, nos lo habíamos ganado! Mis piernas no podían soportar bajar la montaña y además me hacia mucha ilu ir en el teleférico.


You can't miss:
Seebühne, it's a floating stage in Bregenz. Operas and concerts are performed on a stage over water on the shores of Lake Constance in summer. I'd love to watch one someday!

Mis imprescindibles:
- Seebühne en Bregenz, es un escenario que se encuentra en el Lago de Constanza, literalmente EN él. Hay un festival de verano y se construyen escenarios donde se representan óperas y conciertos al aire libre. Me encantaría ir a ver alguna algún día!

ROADTRIP PLAYLIST:

noviembre 18, 2014

GERMANY: PART I

Guten Tag!! I haven't posted in a while but I'm back! A couple of weeks ago I came back from Germany, so my the next posts will show you the beautiful places I've known during the days I spent there.

Guten tag!!Ha sido un largo tiempo sin publicar pero aquí estoy de vuelta! Hace un par de semanas volví de Alemania, así en los próximos posts os voy a enseñar los maravillosos lugares que he podido conocer en los días que pasé allí.


The first stop was Munich; one kind of tradition of the locals that has to do with the lion statues in Odeonplatz, was one of the things that surprised me the most at first. In the beginning I thought that my boyfriend-guide was kidding me but then I saw it! Almost every passer-by rubs the lion's nose with their hand because it's supposed to bring good luck. And I couldn't help taking a picture of me rubbing the lion too!

La primera parada fue Múnich; una de las cosas que más me impactaron de esta gran ciudad fue una costumbre relacionada con las estatuas de los leones en Odeonplatz, al principio pensé que mi novio-guía me estaba tomando el pelo, pero luego lo vi!! Casi todos los que pasan tocan la nariz de los leones porque se supone que da buena suerte. Y como donde fueres, haz lo que vieres...no pude evitar unirme a ellos e inmortalizarlo.

 Pullover: Monki  (similar here) / Shirt: Saints & Mortals (similar here)

Munich was practically destroyed after the World War II, we saw some before and after reconstruction pictures and it was really impressive. It is quite admirable how this city got to recover from war and became what it is today. The Free Tour is highly recommendable to find out more about the history of the city. Sadly I didn't feel very well so we quitted in the middle (sorry English guide, maybe you will read this someday).

Tras la II GM Múnich quedó prácticamente destruida, vimos fotografías del antes y después de la reconstrucción de varios lugares y fue realmente impactante. Es admirable como esta ciudad supo recuperarse y ser lo que es hoy en día. Muy recomendable hacer el Free Tour para conocer todo este tipo de cosas y mucho más. Lamentablemente yo no me encontraba muy bien ese día y lo abandonamos en mitad (lo siento guía inglés, por si acaso algún día llegas a leer esto).


You can't miss:
- Hofbräuhaus, one of Munich's oldest breweries (tip: drink in moderation, the glasses are huge)
- English Garden: It's a huge park in the centre of the city. There is an artificial streaming flowing through the garden and it has a point where there are some waves and it's very common to see some surfers.

Mis imprescindibles:
- Cervecería Hofbräuhaus (consejo: beber con moderación, los vasos son gigantes)
- El Jardín Inglés: Un parque enorme en medio de la ciudad. Lo atraviesa un canal artificial en el que en una zona se producen una especie de olas y algunos aprovechan para hacer surf.

I'm creating a PLAYLIST for the next road trip, below you'll find some songs that I've already included / Estoy haciendo una playlist para el próximo viaje en coche, aquí van algunas de las canciones que voy a incluir: